Saturday, November 16, 2019

Do not go gentle into that good night



Anthony Hopkins lee el poema Do not go gentle into that good night, de  Dylan Thomas, el poeta galés que murió a los 39 años. En vocabulario: rave y forked

En la película Día de la Independencia el presidente pronuncia un discurso conmovedor mientras se prepara para liderar el ataque contra los alienígenas, adaptando la línea de Thomas…

Dylan Marlais Thomas fue un poeta y escritor galés cuyas obras incluyen los poemas "Do not go gentle into that good night" y "And death shall have no dominion". Se hizo muy popular en vida y lo siguió siendo después de su prematura muerte a los 39 años en la ciudad de Nueva York. Para entonces había adquirido una reputación, que había alentado, como "poeta errante, borracho y condenado".

"Do not go gentle into that good night" se publicó por primera vez en la revista Botteghe Oscure en 1951. Lo escribió en 1947 cuando Thomas estaba en Florencia con su familia. Fue publicado, junto con otras historias previamente escritas, como parte de In Country Sleep, and Other Poems de 1952. El poema también se incluyó en Poemas recopilados, 1934–1952, publicado por primera vez por Dent en 1952.


Se ha sugerido que el poema fue escrito para el padre moribundo de Thomas, aunque no murió hasta justo antes de la navidad de 1952. No tiene otro título que no sea su primera línea, "Do not go gentle into that good night", una línea que aparece como un estribillo a lo largo del poema junto con su otro estribillo, "Rage, rage against the dying of the light".
Dylan Thomas
Dylan Thomas
"Do not go gentle into that good night" fue usado como el texto para In Memoriam Dylan Thomas para tenor y conjunto de cámara, por Igor Stravinsky. La pieza fue escrita poco después de la muerte de Thomas y se realizó por primera vez en 1954.

En la película Día de la Independencia de 1996, el presidente pronuncia un discurso conmovedor mientras se prepara para liderar el ataque contra los invasores alienígenas, adaptando la línea de Thomas y diciendo: "No iremos silenciosamente a la noche".

El poema es leído íntegramente por Iggy Pop como la novena canción de su álbum 2019 Free.

The Poem
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.

Vocabulario
Rave: to talk in an angry, uncontrolled, or crazy way.
Forked: having one end divided into two or more parts.

Anthony Hopkins reads Dylan Thomas's poem


Artículos relacionados
En gran parte desconocido en vida del autor, su uso en grabaciones devocionales en 1960… Desiderata
Sus libros fueron prohibidos por las autoridades otomanas. En 1911, Gibran se estableció en Nueva York, donde comenzaría a escribir The ProphetOn Children
Cuenta la misteriosa visita de un cuervo a un amante angustiado, que describe la lenta caída del hombre en la locura… The Raven
Cuando Neruda regresó a Chile después de su discurso de aceptación del Premio Nobel, Allende lo invitó a leer en el Estadio Nacional… I like for you to be still
… lo leyó en junio de 1995, en la conmemoración del 50 aniversario de las Naciones Unidas… A Brave and Startling Truth

Esto es parte del archivo: Poetry Reading

No comments:

Post a Comment