Monday, November 11, 2019

Desiderata


Recitado por Lorne Greene

Lorne Greene desplega su poderosa voz para recitar Desiderata, un bello poema de Max Ehrmann. A partir de 1945 el poema se subdivide en estrofas y se cambian algunas palabras. Para saber: sobre Lorne Greene y en vocabulario: forfeiting, sham, y drudgery.

Go placidly amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence…

You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.

"Desiderata" (en latín: "cosas deseadas") es un poema en prosa de principios de la década de 1920, del escritor estadounidense Max Ehrmann. Aunque sacó su derecho de autor en 1927, distribuyó copias de él sin un aviso de copyright durante 1933 y 1942, por lo que pierde sus derechos en los Estados Unidos. En gran parte desconocido en vida del autor, su uso en grabaciones devocionales en 1960 y 1971 llamó la atención del mundo.

He distributed copies of it without a required copyright notice, thereby forfeiting his US copyright.


Max Ehrmann de Terre Haute, Indiana, escribió el poema a principios de 1920, pero no usó ningún título. Se registró para su copyright estadounidense en 1927 a través de su primera frase. En 1933 distribuyó el poema en forma de tarjeta de navidad, evidentemente titulándolo "Desiderata" porque unos días después escribió en su diario que un editor de Kansas criticaba su "Desiderata". Varios años antes de 1942, una mujer deprimida le dio al psiquiatra Merrill Moore una copia del poema sin el nombre del autor, permitiéndole entregar más de 1.000 copias no atribuidas a sus pacientes y soldados durante la Segunda Guerra Mundial. Después de que Ehrmann murió en 1945, su viuda publicó por primera vez el trabajo en 1948 en The Poems of Max Ehrmann. El reverendo Frederick Kates entregó alrededor de 200 copias no atribuidas a su congregación en la Iglesia de Old Saint Paul, Baltimore, durante 1959 o 1960.
La versión de 1948 tenía la forma de un largo párrafo en prosa, por lo que presumiblemente las versiones anteriores y posteriores también tenían esa forma. Mucho después de la muerte del autor, en 1945, por lo tanto no autorizado por él, el trabajo se dividió en subpárrafos o estrofas. Se dividió por primera vez en unos pocos párrafos separados por "figuras espaciadoras distintivas" en 1970 por Pro Arts y Crescendo Publishers. En algunas versiones, casi todas las instancias de "y" son reemplazadas por el símbolo "&". Otras versiones cambian "el ruido y la prisa" por "el ruido y prisa" y "Sé alegre" por "Ten cuidado", especialmente la grabación de 1971 de Les Crane.
Dust jacket photograph of Max Ehrmann.
Max Ehrmann
Desiderata
Go placidly amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence. As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons. Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and the ignorant; they too have their story. Avoid loud and aggressive persons; they are vexatious to the spirit. If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself. Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time. Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism. Be yourself. Especially do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantment it is as perennial as the grass. Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth. Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with dark imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness. Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be. And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace in your soul. With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world. Be cheerful. Strive to be happy.
Max Ehrmann, 1948

Vocabulario
Forfeit: to lose the right to do or have something because you have broken a rule.
Sham: fake, impostor.
Drudgery: hard work, labour, slave.

Desiderata by Lorne Greene
Lorne Greene performed this version in November 1970. Leonard Nimoy did a version called "Spock Thoughts" in 1968. The most famous recorded version was by Les Crane, winning him a Grammy in 1971.


Para saber
Lorne Hyman Greene, (1915 - 1987) fue un actor canadiense, personalidad de radio y cantante. Sus papeles televisivos incluyen a Ben Cartwright en la serie de cowboys Bonanza, y al Comandante Adama en la serie de ciencia ficción Battlestar Galactica y Galactica 1980. También trabajó en el documental de televisión canadiense Lorne Greene's New Wilderness, y en comerciales de televisión.

Artículos relacionados

Esto es parte del archivo: Poetry Reading

No comments:

Post a Comment