Thursday, June 28, 2018

Michael Crichton

Michael Crichton en algunas interesantes declaraciones sobre la competencia de Japón con EEU y su visión del mundo en la década del 80. Al final una notita sobre Henry Kissinger

La persona
John Michael Crichton (/ˈkraɪtən/; (1942 – 2008) es conocido por sus obras de ciencia ficción, misterio, y ficción médica. Escribió, entre otras cosas, The Andromeda Strain (1969); Sphere (1987); Jurassic Park (1990); Rising Sun (1992); Disclosure (1994); The Lost World (1995); Airframe (1996); Timeline (1999); Prey (2002); State of Fear (2004); y Next (2006).
Crichton nació en Chicago, Illinois, y mostró un marcado interés por escribir desde chico. A los 14 ya tenía una columna relacionada a los viajes publicada en el New York Times.
Las novelas de Crichton han sido descriptas por el Guardian como “el volver a la ficción de fantasía de Arthur Conan Doyle, Julio Verne, Edgar Rice Burroughs, y Edgar Wallace, pero con un estilo contemporáneo, asistido por referencias a la última tecnología. Michael Crichton no se interesaba en los personajes sino que su inagotable talento para contar historias le permitía insuflar nueva vida al thriller de ciencia ficción.”


Michael Crichton interview (1992)
Michael Crichton es escritor, director, libretista. Recientemente ha escrito Rising Sun, que seguramente será una película. Mucha gente piensa que Japón va a perjudicar a EEUU y al resto del mundo. Michael, bienvenido. ¿Objetás la noción de que Japón va a perjudicar al mundo?
—Sí. La noción de que Japón perjudicará al resto del mundo es racista, como aquellos eufemismos para criticar la homosexualidad.
— ¿Cómo empezó el libro, qué decidiste que necesitabas escribir, poniendo algo de misterioso asesinato para que la gente quisiera seguir leyendo?
—Algo que necesitaba era una historia interesante, porque los otros libros sobre el revisionismo no fueron tratados con suficiente atención. Y algo que quiero hacer es provocar una discusión, pero es fundamentalmente sobre economía. A mucha gente le aburre la economía. Henry Kisssinger decía que le aburría.
—Bueno. Él no sabe mucho sobre eso. ¿Qué estaba pasando que creó una necesidad para que escribiera?
—Hay 2 cosas. Una es una parte emocional. Cuando regresé de un viaje por Asia y entré en la aduana, y vi el horrible edificio pensé que había vuelto a un país del tercer mundo, que estaba en Pakistán. Y es así después de volver de esos países que son tan contemporáneos. Pienso que muchos norteamericanos no se dan cuenta de las cosas que están pasando, que nos están sobrepasando en términos económicos. Ellos nos están pasando y nosotros estamos congelados en muchas formas. Y creo que la campaña política refleja eso de alguna manera.
— ¿Y cuál sería la parte intelectual?
—Estamos vendiendo demasiadas empresas pequeñas a los japoneses. Ellos descubren algún adelanto tecnológico y ya está Japón comprándolas. Y esto puede tener consecuencias a largo plazo para EEUU. Cómo perdimos las máquinas de fax, los paneles planos. Y la pregunta es si aprendimos la lección y una de las lecciones es la de mantener nuestras innovaciones en casa. Una forma de verlo es ¿qué hacemos bien?
—Lo que no hacemos bien es hacer un buen marketing.
—Entonces si estamos vendiendo nuestros adelantos tecnológicos a nuestros competidores estamos en problemas con respecto al futuro. Estamos como alguien dijo quemando los muebles para calentar la casa.
—Pero si se fija en las últimas noticias “el mercado de los japoneses…” “las inversiones japonesas salen de EEUU”. Las cosas están cambiando. La plata japonesa ya no está comprando todo en EEUU.
—Primero, que no estoy seguro que el mercado de acciones japonés haya bajado. Y segundo, hace 20 años que escucho que Japón está cambiando y en realidad eso no se nota.
— ¿Qué espera que la gente haga después de leer a Michael Crichton?... (Traducción hasta 7,42)


Artículos relacionados
Para saber
Henry Kisssinger: refugiado judío de la Alemania nazi, se convirtió en consejero de seguridad en 1969 y en secretario de estado en 1973. Por sus acciones para el cese de fuego en Vietnam recibió el premio nobel de la paz.
H. Kissinger, president Nixon, Alexander Haig
H. Kissinger, president Nixon, Alexander Haig discussing Vietnam, 1972

Referencias
Michael Crichton, Wikipedia

Suscribite al blog para recibir más noticias como éstas.

No comments:

Post a Comment